ابراهيم عاملي ( موثق )

190

تفسير عاملي ( فارسي )

ما با او است « اى بيچاره چه قدر گفتم و نصيحت كردم آخر چرا نپذيرفتى ، به ياد دارى كه فلان وقت كه چنان كردى به تو چنين گفتم . . . » و نظير سخن صالح است ، فرموده ى پيغمبر با چند نفر از اعراب مكه كه در جنگ بدر كشته شده و در چاهى انداخته بودند ، آنها را بنام آواز داد و فرمود : چه ميشد اگر فرمان خدا و پيغمبر مى - پذيرفتيد ؟ اكنون وعده هاى خداوند براى ما درست بود ، آيا براى شما راست و درست نشد ؟ از آنحضرت پرسيدند : چه سود در سخن گفتن با اين مردگان بيروح فرمود : شما از آنها بهتر و بيشتر نميشنويد . سخن ما : آنچه در قضيّه ى نوح و هود گفتيم در اينجا نيز بيش از آن چيزى - نميتوانيم بگوئيم جز اينكه سرزمين ثمود از نظر تاريخ براى ما روشنتر و معيّن است . [ سوره الأعراف ( 7 ) : آيات 80 تا 84 ] وَ لُوطاً إِذْ قالَ لِقَوْمِه أتَأْتُونَ الْفاحِشَةَ ما سَبَقَكُمْ بِها مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْعالَمِينَ ( 80 ) إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّساءِ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ ( 81 ) وَما كانَ جَوابَ قَوْمِه إِلَّا أَنْ قالُوا أَخْرِجُوهُمْ مِنْ قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُناسٌ يَتَطَهَّرُونَ ( 82 ) فَأَنْجَيْناه وَأَهْلَه إِلَّا امْرَأَتَه كانَتْ مِنَ الْغابِرِينَ ( 83 ) وَأَمْطَرْنا عَلَيْهِمْ مَطَراً فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ ( 84 ) معنى لغات : دون - پست و پائين مقابل فوق ، جلو ، غير ، غابرين - گذشتگان باقى ماندگان ، به دو معنى مخالف . ترجمه : اى محمّد 79 لوط را به ياد بيار كه روزگارى با گروه خويش گفت : چرا آن كار زشت ميكنيد كه پيش از شما كسى در جهان نكرده است 80 و بجاى زنان بهوس با مردان نزديك مىشويد ؟ اين نه هوس باشد بلكه ز اندازه بدر مردمى هستيد ، 81 پاسخى ز آنان نبود جز كه گفتند : ايشان را از ده خود برانيد كه مردمى پاك نمايند ، 82 ما لوط و ياران او را جز همسرش كه بجاى ماند ز آزار برهانديم 83 و بر سر آن مردم آزار بريختم ، پس تو خود بينديش كه سر انجام بدكاران چگونه بود و يا